-
1 retrousser les manches
гл.общ. закатать рукаваФранцузско-русский универсальный словарь > retrousser les manches
-
2 retrousser les manches
засучить рукава -
3 retrousser ses manches
(retrousser [или relever] ses [или les] manches)Hector était satisfait de ses harmonies, beaucoup moins de son orchestration. Il se jeta sur ses cahiers en retroussant ses manches... (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — Берлиоз был доволен гармонической стороной своих произведений, но не вполне удовлетворен оркестровкой и принялся за работу, засучив рукава.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retrousser ses manches
-
4 tirer qch de ses manches
взять неизвестно откуда, высосать из пальцаQue de spontanéité, de surprise! Mais ces surprises, la pauvre fille ne pouvait plus les tirer que de ses manches. (J. Cocteau, Le Grand écart.) — Сколько в этом было непринужденности, неожиданности! Но этих неожиданностей бедняжке неоткуда больше было взять.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer qch de ses manches
-
5 manche
%=1 f1. (vêtement) рука́в ◄а► (dim. рука́вчик);passer (enfiler) les manches d'une veste — всо́вывать/всу́нуть ру́ки в рука́ва ку́ртки; retrousser ses manches — засу́чивать/ засучи́ть рукава́; en manches de chemise — в [одно́й] руба́шке; без пиджака́; сняв пиджа́к; ● tirer qn. par la manche 2) fig. напомина́ть/напо́мнить кому́-л. (о + P);à manches courtes (longues) — с коро́ткими (с дли́нными) рука́вами;
avoir qn. dans sa manche — име́ть кого́-л. в своём распоряже́нии; ↑верте́ть ipf. кем-л. как хо́чешь; c'est une autre paire de manches — э́то совсе́м друго́е де́лоêtre dans la manche de qn. — служи́ть ipf. кому́-л.;
2. techn. рука́в;1) aviat. флю́гер-ветроуказа́тель, ветрово́й ко́нус (girouette)2) ( d'aération) возду́шрука́в; вентиляцио́нная труба́ mar.;manche à incendie — пожа́рный шланг <рука́в>
3. (jeu) тур, па́ртия;nous avons chacun une manche — мы вы́играли ка́ждый по одно́й па́ртии; une partie en deux manches — па́ртия в два ту́раil a gagné ta première manche — он вы́играл пе́рвый тур;
MANCHE %=2 m рукоя́тка ◄о►; ру́чка ◄е►; черено́к;le manche d'une hache — топори́ще; le manche d'un couteau (d'une fourchette) — ру́чка <черено́к> ножа́ (ви́лки); le manche d'une casserole — ру́чка кастрю́ли; manche à balaile manche d'une pelle (d'un marteau) — ру́чка лопа́ты (молотка́);
1) па́лка от метлы́2) aviat. штурва́л, бара́нка 3) fam. то́щий верзи́ла, жердь;manche à gigot — держа́лка для бара́ньего о́корока; manche de violon — гриф скри́пки; manche de charrue — рукоя́тка плу́га; ● branler au (dans le) manchemanche de gigot — мосо́л бара́ньего о́корока;
1) быть в неусто́йчивом положе́нии2) шата́ться ipf.; е́ле держа́ться ipf.;se mettre du côté du manche — станови́ться/стать на сто́рону си́льного; tomber sur un manche pop. — напоро́ться <нарва́ться> pf. на неожи́данные тру́дности; quel manche! pop. — ну и дуби́на!; il se débrouille comme un manche ∑ — у него́ о́бе руки́ ле́выеjeter le manche après la cognée — махну́ть pf. на всё руко́й;
-
6 лосниться
рукава лоснятся — les manches sont luisantes; les manches sont tachées de graisse -
7 troussé
-e1. соста́вленный;un compliment bien \troussé — ло́вкий комплиме́нт
les manches \troussé es — заката́в <засучи́в> рукава́le jupon \troussé — подоткну́в (↑задра́в) ю́бку;
-
8 убавить
-
9 bouffer
vi. надува́ться/наду́ться ◄-ду́ю-, -'ет-►, ↑раздува́ться/разду́ться; оттопы́риваться/оттопы́риться (les poches);faire bouffer — взбива́ть/взбить (coussin, cheveux); — расправля́ть/распра́вить (vêtement)les manches du corsage bouffer aient — рукава́ [у] ко́фточки раздува́лись;
■ vt. fam.1. жрать ◄жру, -ёт, -ла►/до= pop.; ло́пать/с=; есть/съ= neutre;● bouffer des briques — помира́ть ipf. с го́лодуque vas-tu nous donner à bouffer ? ∑ — что у тебя́ есть пожра́ть?;
bouffer des kilomètres — пожира́ть киломе́трыcette voiture bouffe 15 litres d'essence aux 100 kilomètres — э́та маши́на расхо́дует <пожира́ет> пятна́дцать ли́тров бензи́на ка́ждые сто киломе́тров;
■ vpr.- se bouffer: -
10 засалить
( испачкать) tacher vt de graisse -
11 засучить
-
12 истрепать
-
13 надставить
надставить рукава — rallonger les manches -
14 наставить
I1) mettre vt; poser vt ( поместить)наставить рукава — rallonger les manches••II( научить)наставить кого-либо на путь истинный, наставить на ум кого-либо разг. — indiquer le droit chemin à qn -
15 оторочить
-
16 подвернуть
1) ( подвинтить) visser vt, serrer vt2) ( загнуть) relever vt, retrousser vt3) ( повредить от неловкого движения) démettre vt, fouler vtподвернуть ногу — se fouler ( или se démettre) le pied, la jambe; se faire une entorse -
17 продраться
разг.2) ( разорваться) se déchirer; s'user ( износиться)у него продрались локти — il a les manches trouées aux coudes -
18 проноситься
I1) см. промчаться2) страд. être + part. pas. (ср. пронести 1))II разг.1) см. носиться 1)2) ( износиться) s'user, se friper, être usé -
19 bouffant
-E adj. пы́шный*;culotte bouffante — шарова́рыles manches bouffantes — рукава́ с на́пуском, пы́шные рукава́;
-
20 retroussé
-e подо́бранный, засу́ченный; ↑за́дранный fam. péj.;la robe \retroussée — задра́вшееся пла́тье ║ un nez \retroussé — вздёрнутый носles manches \retroussées — с засу́ченными <зака́танными> рука́вами; засучи́в рукава́;
См. также в других словарях:
Les Douze Coups de midi — Logo des Douze Coups de midi Programme adapté El llegado (Crésus) Genre … Wikipédia en Français
Les méditations métaphysiques — Méditations métaphysiques Les Méditations métaphysiques (ou Méditations sur la philosophie première) est l œuvre philosophique majeure de René Descartes, parue d abord en latin en 1641. Du point de vue de l histoire de la philosophie, elle… … Wikipédia en Français
Les voleurs de swing — est un groupe français originaire de Tours aux influences diverses (jazz manouche, musique de l est, tzigane, balkanique, hip hop, rock ...) composé de trois musiciens : Gabriel Bonnnin : violon, flutio, guitare, chant Clément… … Wikipédia en Français
Les Voleurs de swing — est un groupe français originaire de Tours aux influences diverses (jazz manouche, musique de l est, tzigane, balkanique, hip hop, rock ...) composé de trois, puis quatre musiciens : Gabriel Bonnin : violon, flutio, guitare, chant… … Wikipédia en Français
Les Bronte — Les Brontë Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du… … Wikipédia en Français
Les Brontë — Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du XIXe siècle … Wikipédia en Français
Les Ambassadeurs (Holbein) — Les Ambassadeurs Pour les articles homonymes, voir Ambassadeur (homonymie). Les Ambassadeurs … Wikipédia en Français
Les Quarante martyrs de Sébaste - Fresque — Les Quarante martyrs de Sébaste (fresque) La fresque des Quarante martyrs est située dans l oratoire A de la catacombe de Santa Lucia de Syracuse. Elle a été retrouvée par Paolo Orsi dans un état de conservation très largement dégradé. Les… … Wikipédia en Français
Les Tambours du Bronx — Le groupe lors d un spectacle à Nevers. Surnom SARL TAMBOURS DU BRONX PRODUCTIONS Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Habits neufs de l'empereur — Illustration de Vilhelm Pedersen Auteur Hans Christian Andersen Genre Conte de fées … Wikipédia en Français
Les Tambours Du Bronx — Alias SARL TAMBOURS DU BRONX PRODUCTIONS Pays d’origine Varennes Vauzelles … Wikipédia en Français